ศิลปิน Richard Marx
เพลง Right Here Waiting
เพลงอมตะนิรันดร์กาล ฟังกีทีก็ยังเพราะเนอะ ^_^
Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
มหาสมุทรกั้นเราห่างกันแสนไกล
มันทำให้ฉันแทบบ้า (ด้วยความคิดถึง)
แม้จะได้ยินเสียงเธอตามสายมา
ก็ยังคงคิดถึงเธอจนปวดใจ
If I see you next to never
How can we say forever
ถ้าเราสองคนแทบไม่ได้เจอกัน
เราจะบอกได้ไงว่าเป็นรักชั่วนิรันทร์
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
ไม่ว่าเธอจะทำอะไร
ฉันจะอยู่ที่นี่ ตรงนี้ รอเพียงเธอ
ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำสักเพียงใด
หรือทำใจฉันแตกสลาย
ฉันก็จะยังรอเธออยู่ตรงนี้
I took for granted, all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now
ช่วงเวลาที่ผ่านมาฉันคิดเอาเอง
ว่าทุกสิ่งจะไม่เปลี่ยนไป
ได้ยินเสียงหัวเราะ ได้ลิ้มรสน้ำตา
แต่ตอนนี้ฉันและเธอ เราห่างกันแสนไกล
Oh, can't you see it baby
You've got me going crazy
ไม่เห็นหรือ ที่รัก
ฉันกำลังจะบ้าไปแล้วเพราะเธอ
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance
ยังสงสัยว่าเราจะรักษาไว้ได้อย่างไร
กับความรักนี้
แต่ถ้ามันทำให้ฉันได้อยู่กับเธอในที่สุด
ฉันจะคว้าโอกาสนั้นไว้
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
Waiting for you
วันอังคารที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2556
วันพุธที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2556
The Wind Blows - The All-American Rejects
ชอบเพลงนี้ตรงไหนน่ะเหรอ? ลองฟังดูแล้วจะรู้!!
ศิลปิน The All-American Rejects
เพลง The Wind Blows
I got to breathe
You can't take that from me
Cause it's all that you left that's mine
You had to leave
And that's all I can see
But you told me your love was blind
ฉันจำเป็นหยุดพักหายใจ
เธอไม่สามารถพรากมัน (ลมหายใจ) ไปจากฉันได้
เพราะนั่นเป็นสิ่งเดียวที่เธอเหลือไว้ให้ฉัน
เธอต้องจากไป
นั่นคือสิ่งที่ฉันมองเห็น
แต่เธอมาบอกกันว่ารักนั้นได้มืดดับลง
I know there are times
You're so impossible that I should sign a waiver
And you will find
Someone worth walking on when you ask me to go
ฉันรู้ว่ามีบางครั้ง
ที่เธอทำตัวน่าเหลือเชื่อจนฉันอยากเซ็นสัญญาสละสิทธิ์
และเธอจะได้พบ
ใครบางคนที่จิตใจถูกย่ำยีเมื่อเธอขอให้ฉันจากไป
I'll leave when the wind blows
Take a breath and there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
ฉันจะยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
There was a day
You threw our love away
Then you passed it to someone new
You wanna stay
But since you wanna play
We can finally say we're through
อยู่มาวันหนึ่ง
เธอโยนความรักของเราทิ้งไป
จากนั้นก็ส่งต่อมันให้คนใหม่
ท่าทางเหมือนอยากจะอยู่กับฉัน
แต่ถ้าเธอต้องการจะเล่นเกมรัก
เราสองคนคงต้องบอกเลิกกัน
And I know there are times
You're so impossible and you ask me to go
ฉันรู้ว่ามีบางครั้ง
เธอช่างทำตัวน่าเหลือเชื่อ เธอขอให้ฉันจากไปซะ
I'll leave when the wind blows
Take a breath and there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
ยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
You can scream there's just echoes
I'll pass outside of your window
You'll be sad that you let me go
I'll leave but just know
แม้เธอจะกรีดร้องก็มีเพียงเสียงสะท้อน (ถึงเธออยากได้ฉันกลับคืน แต่เธอเป็นอดีตไปแล้วสำหรับฉัน)
ฉันจะเดินผ่านนอกหน้าต่างเธอ
แล้วเธอต้องเสียใจที่ปล่อยให้ฉันจากไป
ฉันไปแน่แต่จงรู้ไว้ซะ
As I lay in solitude
Oh what's a boy supposed to do
I shake the very thought of you
Me together, I remember
เหมือนต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว
โอ้ แล้วฉันต้องทำอย่างไร
ฉันเขย่ารวมความคิดถึงคุณ
และของฉัน ปั่นรวมกัน
Late nights when I stayed up late
All I do is wait and wait
You're never coming home to me
That's the hardest thing to see
ดึกดื่นหลายคืนที่ฉันนอนไม่หลับ
ทำได้แต่เฝ้ารอ
เธอไม่เคยกลับบ้าน กลับมาหาฉัน
เป็นเรื่องยากสุดที่จะเข้าใจ
I got to breathe
You can't take that from me
I can finally say we're through
ฉันจำเป็นต้องหยุดพักหายใจ
เธอไม่สามารถพรากมัน (ลมหายใจ) ไปจากฉันได้
ในที่สุดฉันก็พูดได้ว่าสิ้นสุดกันที
I'll leave when the wind blows
Take a breath there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
จะยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
You can scream there's just echoes
Pass outside of your window
You'll be sad that you let me go
On every face you'll ever know
And everywhere you ever go
You'll feel when the wind blows
ถึงเธอจะร้องตะโกนก็มีแค่เสียงสะท้อน
ผ่านนอกหน้าต่างของเธอ
เธอจะต้องเสียใจที่ปล่อยให้ฉันจากไป
ไม่ว่าเธอจะเจอใคร
ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
เธอจะรู้สึก (เสียใจเหมือนที่ฉันเคยเป็น) เมื่อลมพัดผ่าน
ศิลปิน The All-American Rejects
เพลง The Wind Blows
I got to breathe
You can't take that from me
Cause it's all that you left that's mine
You had to leave
And that's all I can see
But you told me your love was blind
ฉันจำเป็นหยุดพักหายใจ
เธอไม่สามารถพรากมัน (ลมหายใจ) ไปจากฉันได้
เพราะนั่นเป็นสิ่งเดียวที่เธอเหลือไว้ให้ฉัน
เธอต้องจากไป
นั่นคือสิ่งที่ฉันมองเห็น
แต่เธอมาบอกกันว่ารักนั้นได้มืดดับลง
I know there are times
You're so impossible that I should sign a waiver
And you will find
Someone worth walking on when you ask me to go
ฉันรู้ว่ามีบางครั้ง
ที่เธอทำตัวน่าเหลือเชื่อจนฉันอยากเซ็นสัญญาสละสิทธิ์
และเธอจะได้พบ
ใครบางคนที่จิตใจถูกย่ำยีเมื่อเธอขอให้ฉันจากไป
I'll leave when the wind blows
Take a breath and there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
ฉันจะยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
There was a day
You threw our love away
Then you passed it to someone new
You wanna stay
But since you wanna play
We can finally say we're through
อยู่มาวันหนึ่ง
เธอโยนความรักของเราทิ้งไป
จากนั้นก็ส่งต่อมันให้คนใหม่
ท่าทางเหมือนอยากจะอยู่กับฉัน
แต่ถ้าเธอต้องการจะเล่นเกมรัก
เราสองคนคงต้องบอกเลิกกัน
And I know there are times
You're so impossible and you ask me to go
ฉันรู้ว่ามีบางครั้ง
เธอช่างทำตัวน่าเหลือเชื่อ เธอขอให้ฉันจากไปซะ
I'll leave when the wind blows
Take a breath and there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
ยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
You can scream there's just echoes
I'll pass outside of your window
You'll be sad that you let me go
I'll leave but just know
แม้เธอจะกรีดร้องก็มีเพียงเสียงสะท้อน (ถึงเธออยากได้ฉันกลับคืน แต่เธอเป็นอดีตไปแล้วสำหรับฉัน)
ฉันจะเดินผ่านนอกหน้าต่างเธอ
แล้วเธอต้องเสียใจที่ปล่อยให้ฉันจากไป
ฉันไปแน่แต่จงรู้ไว้ซะ
As I lay in solitude
Oh what's a boy supposed to do
I shake the very thought of you
Me together, I remember
เหมือนต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยว
โอ้ แล้วฉันต้องทำอย่างไร
ฉันเขย่ารวมความคิดถึงคุณ
และของฉัน ปั่นรวมกัน
Late nights when I stayed up late
All I do is wait and wait
You're never coming home to me
That's the hardest thing to see
ดึกดื่นหลายคืนที่ฉันนอนไม่หลับ
ทำได้แต่เฝ้ารอ
เธอไม่เคยกลับบ้าน กลับมาหาฉัน
เป็นเรื่องยากสุดที่จะเข้าใจ
I got to breathe
You can't take that from me
I can finally say we're through
ฉันจำเป็นต้องหยุดพักหายใจ
เธอไม่สามารถพรากมัน (ลมหายใจ) ไปจากฉันได้
ในที่สุดฉันก็พูดได้ว่าสิ้นสุดกันที
I'll leave when the wind blows
Take a breath there it goes
I'll be outside of your window
I'll pass by but I'll go slow
I'll leave when the wind blows
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
สูดลมหายใจ แล้วปล่อยคืน
จะยืนอยู่นอกหน้าต่างของเธอ
แล้วเดินผ่านไปอย่างช้าๆ
ฉันจะจากไปพร้อมสายลม
You can scream there's just echoes
Pass outside of your window
You'll be sad that you let me go
On every face you'll ever know
And everywhere you ever go
You'll feel when the wind blows
ถึงเธอจะร้องตะโกนก็มีแค่เสียงสะท้อน
ผ่านนอกหน้าต่างของเธอ
เธอจะต้องเสียใจที่ปล่อยให้ฉันจากไป
ไม่ว่าเธอจะเจอใคร
ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
เธอจะรู้สึก (เสียใจเหมือนที่ฉันเคยเป็น) เมื่อลมพัดผ่าน
วันพฤหัสบดีที่ 11 กรกฎาคม พ.ศ. 2556
Disappear - No Angels
ฝนกำลังตกพรำๆ แบบนี้เหมาะกับเพลงเหงาๆ (รึเปล่า) เลยนึกถึงเพลงนี้ขึ้นมา "Disappear" อาจเป็นเพลงที่ใครหลายคนไม่คุ้นหู ซิงเกิ้ลนี้ถูกปล่อยมาในปี 2008 โดยวง No Angels เป็นเกิร์ลกรุ๊ป 4 คนจากเยอรมัน และประเทศเยอรมันก็เลือกวงและเพลงนี้เข้าแข่งใน Eurovision Song Contest 2008 ด้วย (ผลการแข่งจบลงที่อันดับ 23) ถึงจะไม่ชนะการแข่ง แต่ก็นับว่าเป็นเพลงที่เพราะอีกเพลงนึงทีเดียวเชียว
ศิลปิน NO ANGELS
เพลง Disappear
On and on I’ve tried to move it along
(It won’t stop)
Tried to find the strength to turn it around
(It won’t stop)
Everything’s been off since you went away
And time just broke the promise to ease the pain
ฉันพยายามที่จะก้าวเดินต่อไปทีละก้าว
(ไม่ยอมหยุด)
พยายามค้นหาความเข้มแข็งเพื่อจะหันกลับไป
(โดยไม่หยุด)
ทุกสิ่งหยุดทำงานนับแต่คุณจากไป
และเวลาได้ทำลายคำสัญญาลงจนใจร้าวราน
Because I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
เพราะว่าฉันต้องการคุณที่นี่
และมันไม่ยุติธรรมเลย
เพราะมันจะไม่มีวันดีขึ้น
ทำไมคุณถึงหายไป
และเราสองคนก็ไปไม่ถึงไหน
แต่มันไม่ได้หยุดอยู่เพียงแค่นั้น
แม้ว่าคุณได้จากไปตลอดกาล
ฉันก็ไม่สามารถลบเลือนคุณไปจากใจ
Crashing,breaking memories in my mind
(It won’t stop)
Never ever close to getting it right
(It won’t stop)
Best time of my life now it’s washed away
Still the stars they know how to spell your name
เชิญเอาความทรงจำในใจฉันไปชนหรือกระแทกให้แตกหัก
(มันหยุดไม่ได้)
การทำให้ทุกสิ่งกลับมาดีเหมือนเดิมช่างดูห่างไกล
(มันไม่ยอมหยุด)
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดได้ถูกชะหายไป
ถึงแม้ดวงดารายังรู้วิธีสะกดชื่อเธอ
Cause I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
Cause you got into my heart of stone
And I can’t get used to being all alone
เพราะเธอได้เข้ามาในหัวใจของฉันที่เคยด้านชา
จนฉันไม่สามารถอยู่ตามลำพังได้อย่างที่เคย
Cause I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
ศิลปิน NO ANGELS
เพลง Disappear
On and on I’ve tried to move it along
(It won’t stop)
Tried to find the strength to turn it around
(It won’t stop)
Everything’s been off since you went away
And time just broke the promise to ease the pain
ฉันพยายามที่จะก้าวเดินต่อไปทีละก้าว
(ไม่ยอมหยุด)
พยายามค้นหาความเข้มแข็งเพื่อจะหันกลับไป
(โดยไม่หยุด)
ทุกสิ่งหยุดทำงานนับแต่คุณจากไป
และเวลาได้ทำลายคำสัญญาลงจนใจร้าวราน
Because I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
เพราะว่าฉันต้องการคุณที่นี่
และมันไม่ยุติธรรมเลย
เพราะมันจะไม่มีวันดีขึ้น
ทำไมคุณถึงหายไป
และเราสองคนก็ไปไม่ถึงไหน
แต่มันไม่ได้หยุดอยู่เพียงแค่นั้น
แม้ว่าคุณได้จากไปตลอดกาล
ฉันก็ไม่สามารถลบเลือนคุณไปจากใจ
Crashing,breaking memories in my mind
(It won’t stop)
Never ever close to getting it right
(It won’t stop)
Best time of my life now it’s washed away
Still the stars they know how to spell your name
เชิญเอาความทรงจำในใจฉันไปชนหรือกระแทกให้แตกหัก
(มันหยุดไม่ได้)
การทำให้ทุกสิ่งกลับมาดีเหมือนเดิมช่างดูห่างไกล
(มันไม่ยอมหยุด)
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดได้ถูกชะหายไป
ถึงแม้ดวงดารายังรู้วิธีสะกดชื่อเธอ
Cause I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
Cause you got into my heart of stone
And I can’t get used to being all alone
เพราะเธอได้เข้ามาในหัวใจของฉันที่เคยด้านชา
จนฉันไม่สามารถอยู่ตามลำพังได้อย่างที่เคย
Cause I need you here
And it’s just not fair
That it won’t get better
Why did you disappear
And we got nowhere
But it won’t stop there
Though you’re gone forever
I can’t make you disappear
วันจันทร์ที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2556
Pompeii - Bastille
ศิลปิน BASTILLE
เพลง Pompeii
Pompeii (ปอมเปอี) เป็นซิงเกิ้ลที่ถูกปล่อยมาในเดือน กุมภาพันธ์ 2013 ของวง BASTILLE ซึ่งเป็นวง Alternative rock จากเมืองลอนดอน ประเทศอังกฤษ
ปัจจุบันมีสมาชิกในวงทั้งหมด 4 คน คือ Dan Smith, Chris 'Woody' Wood, Will Farquarson และ Kyle Simmons
ชื่อของวงนั้นมีที่มาจาก วันบาสตีล ซึ่งตรงกับวันที่ 14 มิถุนายน
เพื่อรำลึกถึงการโจมตีคุกบาสตีลในฝรั่งเศส ซึ่งตรงกับวันเกิดของนักร้องนำ Dan smith พอดี
โดยรวมๆ เพลงนี้หมายความว่า มนุษย์ไม่ค่อยเรียนรู้จากประวัติศาสตร์ จากความผิดพลาด จนทำให้ตัวเองเกิดหายนะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากความเห็นแก่ตัวหรือความโลภ โดยเปรียบเทียบกับเมืองปอมเปอีที่ล่มสลาย หลายคนกล่าวว่าการที่เมืองนี้ล่มสลายเป็นการกระทำของพระเจ้า เนื่องจากเป็นเมืองคนบาป พูดง่ายๆ คือ เพราะคนนิสัยไม่ดีเลยทำให้เมืองถูกทำลาย
เป็นเพลงที่มีความหมายแฝง ดังนั้นการแปลก็เลย...ไปบ้าง คงไม่ว่ากันนะ :D
I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show
ผมถูกปล่อยทิ้งไว้กับสมบัติส่วนตัว
วันหมุนเวียนผ่านโดยไม่มีอะไรเกิดขึ้น
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
และกำแพงยังคงทรุดโทรมลง
ในเมืองที่เรารัก
ปุยเมฆเหนือเนินเขา
นำพาความมืดจากเบื้องบน
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
แต่ถ้าลองหลับตา (หยุดคิดถึงปัญหาตัวเอง)
มันรู้สึกคล้ายกับว่า
ยังคงไม่มีอะไรเปลี่ยน (จากความผิดพลาดที่ผ่านมา เรายังคงไม่ทำอะไรที่จะช่วยให้มันดีขึ้นมา)
และถ้าลองหลับตา
มันรู้สึกคล้ายกับว่า
เคยอยู่ตรงนี้มาก่อน (เรายังคงทำผิดพลาดเหมือนเดิมซ้ำแล้วซ้ำเล่า)
แล้วผมจะยังมองโลกสวยงามอยู่ได้อย่างไร
แล้วผมจะยังมองโลกสวยงามอยู่ได้อย่างไร
We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us
เราถูกไล่ตามและหลงทางในความเลวร้ายทั้งหลายที่เราเป็นผู้สร้างขึ้นมา
ในท่าทางที่แสดงออกเหมือนเป็นดังฝุ่นละอองรอบตัว
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
เราจะเริ่มต้นจากที่ไหนดี?
เศษซากวัตถุหรือบาปของเรา
(เราจะแค่ทำความสะอาดและซ่อนความสกปรกไว้ หรือควรจะขุดลึกไปให้ถึงรากเหง้าของปัญหาก่อน ถ้าเลือกทางแรกคาดว่าความผิดพลาดก็จะยังคงดำเนินต่อไปจนเป็นวงจรแห่งความล่มสลาย)
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
ลองหลับตาดูสิ รู้สึกเหมือนไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงใช่มั๊ย?
เพลง Pompeii
Pompeii (ปอมเปอี) เป็นซิงเกิ้ลที่ถูกปล่อยมาในเดือน กุมภาพันธ์ 2013 ของวง BASTILLE ซึ่งเป็นวง Alternative rock จากเมืองลอนดอน ประเทศอังกฤษ
ปัจจุบันมีสมาชิกในวงทั้งหมด 4 คน คือ Dan Smith, Chris 'Woody' Wood, Will Farquarson และ Kyle Simmons
ชื่อของวงนั้นมีที่มาจาก วันบาสตีล ซึ่งตรงกับวันที่ 14 มิถุนายน
เพื่อรำลึกถึงการโจมตีคุกบาสตีลในฝรั่งเศส ซึ่งตรงกับวันเกิดของนักร้องนำ Dan smith พอดี
โดยรวมๆ เพลงนี้หมายความว่า มนุษย์ไม่ค่อยเรียนรู้จากประวัติศาสตร์ จากความผิดพลาด จนทำให้ตัวเองเกิดหายนะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากความเห็นแก่ตัวหรือความโลภ โดยเปรียบเทียบกับเมืองปอมเปอีที่ล่มสลาย หลายคนกล่าวว่าการที่เมืองนี้ล่มสลายเป็นการกระทำของพระเจ้า เนื่องจากเป็นเมืองคนบาป พูดง่ายๆ คือ เพราะคนนิสัยไม่ดีเลยทำให้เมืองถูกทำลาย
เป็นเพลงที่มีความหมายแฝง ดังนั้นการแปลก็เลย...ไปบ้าง คงไม่ว่ากันนะ :D
I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show
ผมถูกปล่อยทิ้งไว้กับสมบัติส่วนตัว
วันหมุนเวียนผ่านโดยไม่มีอะไรเกิดขึ้น
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
และกำแพงยังคงทรุดโทรมลง
ในเมืองที่เรารัก
ปุยเมฆเหนือเนินเขา
นำพาความมืดจากเบื้องบน
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
แต่ถ้าลองหลับตา (หยุดคิดถึงปัญหาตัวเอง)
มันรู้สึกคล้ายกับว่า
ยังคงไม่มีอะไรเปลี่ยน (จากความผิดพลาดที่ผ่านมา เรายังคงไม่ทำอะไรที่จะช่วยให้มันดีขึ้นมา)
และถ้าลองหลับตา
มันรู้สึกคล้ายกับว่า
เคยอยู่ตรงนี้มาก่อน (เรายังคงทำผิดพลาดเหมือนเดิมซ้ำแล้วซ้ำเล่า)
แล้วผมจะยังมองโลกสวยงามอยู่ได้อย่างไร
แล้วผมจะยังมองโลกสวยงามอยู่ได้อย่างไร
We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settles around us
เราถูกไล่ตามและหลงทางในความเลวร้ายทั้งหลายที่เราเป็นผู้สร้างขึ้นมา
ในท่าทางที่แสดงออกเหมือนเป็นดังฝุ่นละอองรอบตัว
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
เราจะเริ่มต้นจากที่ไหนดี?
เศษซากวัตถุหรือบาปของเรา
(เราจะแค่ทำความสะอาดและซ่อนความสกปรกไว้ หรือควรจะขุดลึกไปให้ถึงรากเหง้าของปัญหาก่อน ถ้าเลือกทางแรกคาดว่าความผิดพลาดก็จะยังคงดำเนินต่อไปจนเป็นวงจรแห่งความล่มสลาย)
Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above
But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You've been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?
If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?
ลองหลับตาดูสิ รู้สึกเหมือนไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงใช่มั๊ย?
วันพุธที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2556
Dear Dallin' - Olly Murs
หยุดเปิดเพลงนี้ไม่ได้เลย ชอบมว๊ากกกกก
ลองฟังกันดูนะ
เนื้อเพลงพร้อมคำแปล เครดิตจาก http://www.aelitaxtranslate.com/2013/05/olly-murs-dear-darlin.html ^^
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
And if my words break through the wall
And meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”
และหากคำพูดของผมสามารถทำลายกำแพงนี้ไปได้
และไปพบกับคุณที่หน้าประตูบ้านคุณได้
ผมพูดได้แค่เพียงว่า "ที่รัก ผมตั้งใจพูดจริงๆนะ"
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
I understand where he's coming from.
ฉันเข้าใจนะว่าเขามาจากไหน
Been thinking about the bar we drank in.
Feeling like the sofa was sinking.
I was warm in the hope of your eyes.
คิดถึงบาร์ที่เราไปนั่งดื่มด้วยกันสองคน
รู้สึกเหมือนโซฟานี้มันจมลงไป
ผมรู้สึกอบอุ่นมากๆในความหวังจากดวงตาของคุณ
So if my words break through the wall
To meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”
และหากคำพูดของผมสามารถทำลายกำแพงนี้ไปได้
และไปพบกับคุณที่หน้าประตูบ้านคุณได้
ผมพูดได้แค่เพียงว่า "ที่รัก ผมตั้งใจพูดจริงๆนะ"
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
Oh I concur. These arms are yours to hold.
And I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried. We tried.
ผมเห็นด้วยนะ อ้อมแขนคู่นี้จะมีแต่เพียงคุณเท่านั้น
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน เราได้พยายามด้วยกันมาแล้ว
ลองฟังกันดูนะ
เนื้อเพลงพร้อมคำแปล เครดิตจาก http://www.aelitaxtranslate.com/2013/05/olly-murs-dear-darlin.html ^^
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
And if my words break through the wall
And meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”
และหากคำพูดของผมสามารถทำลายกำแพงนี้ไปได้
และไปพบกับคุณที่หน้าประตูบ้านคุณได้
ผมพูดได้แค่เพียงว่า "ที่รัก ผมตั้งใจพูดจริงๆนะ"
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
I understand where he's coming from.
ฉันเข้าใจนะว่าเขามาจากไหน
Been thinking about the bar we drank in.
Feeling like the sofa was sinking.
I was warm in the hope of your eyes.
คิดถึงบาร์ที่เราไปนั่งดื่มด้วยกันสองคน
รู้สึกเหมือนโซฟานี้มันจมลงไป
ผมรู้สึกอบอุ่นมากๆในความหวังจากดวงตาของคุณ
So if my words break through the wall
To meet you at your door,
All I can say is “Girl, I mean them all.”
และหากคำพูดของผมสามารถทำลายกำแพงนี้ไปได้
และไปพบกับคุณที่หน้าประตูบ้านคุณได้
ผมพูดได้แค่เพียงว่า "ที่รัก ผมตั้งใจพูดจริงๆนะ"
Dear darlin’, please excuse my writing.
And I can’t stop my hands from shaking
'Cause I’m cold and alone tonight.
ถึงที่รัก ขอโทษเรื่องลายมือด้วย
และผมหยุดมือไม่ให้สั่นไม่ได้จริงๆ
เพราะผมรู้สึกหนาวเหน็บและเปล่าเปลี่ยวจริงๆในคืนนี้
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน
Oh I concur. These arms are yours to hold.
And I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried. We tried.
ผมเห็นด้วยนะ อ้อมแขนคู่นี้จะมีแต่เพียงคุณเท่านั้น
ผมคิดถึงคุณ และไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่ากับการไม่มีคุณอยู่ข้างกายอีกแล้ว
และไม่มีใครเข้าใจเลยว่าเราผ่านอะไรมาด้วยกันบ้าง
มันเป็นช่วงเวลาอันแสนสั้น แสนหวาน เราได้พยายามด้วยกัน เราได้พยายามด้วยกันมาแล้ว
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)